Indispensable à la compréhension du coréen, la particule 의 est la particule d’appartenance. Elle exprime la possession. Mais bien sûr, il y a toujours des nuances à apporter à cette définition.
Prêts pour les explications ? 😉
Sa prononciation
Avant de parler traduction et sens, nous allons parler prononciation, car la particule 의 a ses subtilités !
Vous voyez qu’il s’agit de l’association des deux voyelles ‘ㅡ’ / ‘eu’ et ‘ㅣ’ / ‘i’. Ce qui, dans l’article sur les voyelles du Hangeul, est rendu par ‘eui’. Seulement voilà, quand cette syllabe est utilisée à titre de particule d’appartenance, elle se prononce tout simplement ‘é’. Comme dans les exemples suivants :
우리의 엄마 -> Notre maman
나의 친구 -> Mon ami
Le sens de la particule 의
La possession
Son sens de base est un sens de possession. Avec la particule 의, on cherche à exprimer que quelque chose appartient à quelqu’un, ou lui est associé.
Nom + 의 + Nom
On le traduira en français par ‘de‘, ‘du‘, ou ‘à‘. Pour les anglophones parmi vous, c’est le sens que porte le fameux « ‘s » en anglais. Il sera aussi traduit par les pronoms possessifs ‘mon‘, ‘ton‘, ‘son‘…
Exemples :
저의 친구 → mon ami
친구의 차 → la voiture de mon ami
La relation
Au-delà de la possession à proprement parlé, la particule 의 a aussi le sens de deux idées qui sont liées l’une à l’autre. A ce moment-là, soit nous n’aurons pas spécialement de mot français pour la traduire, soit il s’agira d’un simple ‘de’.
Exemples :
한국의 역사 → ‘l’histoire de la Corée’ ou ‘l’histoire coréenne’
서울의 음식 → la nourriture de Séoul
사랑의 힘 → le pouvoir de l’amour
Les formes contractées
La contraction de la particule 의 concerne principalement les pronoms possessifs ‘mon‘ et ‘ton‘. Elles sont surtout utilisées à l’oral. Voici un tableau récapitulatif :
| Forme longue | Forme contractée | Traduction |
|---|---|---|
| 저의 | 제 | Mon / ma / mes (formel) |
| 나의 | 내 | Mon / ma / mes (informel) |
| 너의 | 네 (souvent prononcé 니) | Ton / ta / tes (informel) |
Exemples :
내 친구 → mon ami
제 이름 → mon nom
L’omission de la particule 의
Dans les conversations courantes, comme toujours, les particules sont parfois omises si le contexte permet de comprendre de quoi ou de qui on parle. Ce qui donne par exemples :
우리 엄마 au lieu de 우리의 엄마 → notre mère
학교 숙제 au lieu de 학교의 숙제 → devoir d’école
Les exemples de dramas
Les titres de dramas sont des exemples parfaits pour la particule 의 :
- 눈물의 여왕
Larmes + 의 + reine
La reine des larmes / Queen of tears - 태양의 후예
Soleil + 의 + descendants
Les descendants du soleil - 달의 연인
La lune + 의 + amoureux
Les amoureux de la lune / Moon lovers : Scarlet Heart Ryeo - 주군의 태양
Le maître + 의 + le soleil
Le soleil du maître / Master’s sun
Et vous, dans quel titre de drama coréen avez-vous déjà vu cette particule ? Dites-nous en commentaire ! 😊